"Hành Quân" của A-rơ-ca-đi Gai-đa là một tác phẩm để lại ấn tượng sâu sắc, dù xuất bản từ lâu (NXB Cầu vồng Mát-xcơ-va 1986). Bản dịch của Nguyễn Hùng Sinh, theo nguồn sách cũ Liên Xô, hẳn đã góp phần làm nên chất lượng của phiên bản này. Tuy không có thông tin chi tiết về nội dung cụ thể từ nguồn trích dẫn, ta có thể hình dung đây là cuốn sách thuộc thể loại văn học Xô Viết, có lẽ xoay quanh chủ đề chiến tranh, hành quân, và những người lính.
Điều khiến tôi tò mò là bối cảnh lịch sử được phản ánh trong tác phẩm. Viết trong thời kỳ Liên Xô, "Hành Quân" chắc chắn sẽ mang đậm dấu ấn của chủ nghĩa hiện thực xã hội chủ nghĩa, tập trung vào lý tưởng, tinh thần anh hùng và sự hy sinh vì Tổ quốc. Tôi hình dung những trang viết có thể khắc họa chân dung những người lính với đầy đủ những phẩm chất tốt đẹp, sự gian khổ của chiến trận, và tình đồng chí keo sơn.
Tuy nhiên, việc đánh giá sâu sắc hơn về chất lượng văn chương, tính nghệ thuật và thông điệp của tác phẩm đòi hỏi việc đọc trực tiếp cuốn sách. Tôi không thể biết tác giả đã xây dựng cốt truyện như thế nào, giọng văn ra sao, hay tác phẩm mang đến những cảm xúc gì cho người đọc.
Nếu bạn tìm kiếm một tác phẩm văn học phản ánh tinh thần thời đại Liên Xô, đồng thời muốn hiểu thêm về chiến tranh và con người trong bối cảnh lịch sử đó, "Hành Quân" có thể là một lựa chọn đáng để xem xét. Tuy nhiên, hãy chuẩn bị tinh thần cho một giọng văn mang tính tuyên truyền và lý tưởng hóa nhất định, đặc trưng của văn học Xô Viết.
Chia sẻ ý kiến của bạn